属马的今年多大关于“台风”的来历,有两类说法。第一类是“转音说”,包括三种:一是由广东话“大风”演变而来;二是由闽南话“风台”演变而来;三是荷兰人占领期间根据希腊史诗《神权史》中的人物泰丰Typhoon命名。第二类是“源地说”,由于位于太平洋和南海大部分台风北上的径要冲,很多台风都是穿过海峡进入的,所以称为台风。“台风”是音译词,英文中typhoon是根据中文粤语发音toi fong音译至英文,再进入普通话词汇中的。typhoon在美语中指发生在西太平洋或印度洋的热带暴风。若追溯其语源,也许很少有单词能像typhoon 一样表明汉语、阿拉伯语、东印度语和希腊语的多国语言背景。你连台风这俩字来源都不清楚呢 在这瞎咧咧什么,全世界对于未来的气象气象都只能是预测,还能有百分之百准确的?再者说了,如果是很大的台风来了往往给当地居民带来的损失是巨大的,你还巴不得是吗?
展开全部不是的,台风命名规则是这样的。台风命名表共有140个名字,分别由世界气象组织所属的亚太地区的柬埔寨、中国、朝鲜、中国、日本、老挝、中国澳门、马来西亚、密克罗尼西亚、菲律宾、韩国、泰国、美国以及越南11个国和14个地区提供,以便于人民防台抗灾、加强国际区域合作。这套由14个提出的140个台风名称中,每个国家和地区提出10个名字。
中国提出的10个是:龙王(后被“海葵”替代)、悟空、玉兔、海燕、风神、海神、杜鹃、电母、海马和海棠。
有趣的是,国际上所使用的西太平洋台风的名称依然很少有灾难的含义,大多具有文雅、和平之意,如茉莉、玫瑰、珍珠、、等等,似乎与台风灾害不大协调。这是因为如果台风到来,可有效缓解当地的旱情,为其带来充足的降水,一般情况下,台风名字还是极其动听的。
如果某个热带气旋给台风委员会造成了特别严重的损失,该可申请将该热带气旋使用的名字从命名表中删去,并将该热带气旋使用的名字永远命名给该热带气旋(永久命名),其它热带气旋(台风)不再使用这个名字。这样,就必须要补充一个新名字加入命名表。
2019-03-05展开全部在日常生活中,人们对天气的变化,可以通过不太准确的天气预报或者当前天气状况,判断接下来的天气变化,不过大家对天气预报的预测准确性很是不满意,总是不是那么的准确。已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起热心网友